Частица тьмы - Терри Тери

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Частица тьмы - Терри Тери, Терри Тери . Жанр: Социально-философская фантастика . Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 49 50 51 52 53 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И все же это показывает, что я по-прежнему живая. Что еще не забыла, что такое надежда. По крайней мере, не совсем забыла.

Тогда кто же это может быть? Я снова проникаю разумом в вертолет. Кто бы это ни был, я отмечаю смесь сильных эмоций — страха и гнева. Ксандер старается приглушить их, но встречает достойный отпор. Гость? Не думаю. Кто бы это ни был, он не желает находиться здесь.

Дверца вертолета распахивается, появляется Ксандер. Он то ли помогает выйти, то ли тащит за собой кого-то еще. Девушку, блондинку. Берет ее за руку и смеется. Она в ответ дерзит, это видно даже отсюда.

Я смотрю на нее и не верю своим глазам. Это же…

Да нет, этого не может быть.

Я испуганна и зла, но в то же время сердце мое наполняется тоской. Не знаю, то ли бежать к ним, то ли от них.

Смотрю внимательнее. Это действительно она. Иона.

— Кто это? — спрашивает Келли, про которую я забыла.

Иона смотрит на меня, потом еще раз — в точности как я только что. Ксандер отпускает ее руку.

— Шэй? Шэй! — взвизгивает Иона и бежит ко мне, а я бегу к ней, и вот мы уже обнимаемся, и так много самых разных эмоций захлестывают меня, что я не могу вымолвить ни слова.

Как она очутилась здесь? Зачем?

Ксандер привез ее в качестве подопытного кролика, ведь так? Я в ярости и в то же время напугана до смерти. Как же он может вот так играть ее жизнью. Заразится ли она?

Иона немножко отстраняется и тоже смотрит на меня настороженно.

Потому что я выжившая, поэтому? Меня пронзает боль.

— Что бы ты там ни слышала, я не заразная. Выжившие не являются переносчиками, — говорю я. — Ты ведь веришь мне, правда?

— Да, да, конечно, верю, — отзывается Иона, всматриваясь в мое лицо. — Это по-прежнему ты, как бы там ни изменилась. Так ведь, Шэй?

— Да. Я — это по-прежнему я. Но эпидемия была здесь, и тебе не следует тут находиться. Это небезопасно.

— Скажи это мистеру Самодовольство.

— Что произошло?

Ксандер уже подошел и стоит позади нее.

— Я привез ее в гости. Думал, вы будете счастливы увидеться?

— Отвези ее домой, Ксандер. Немедленно.

— Нет.

«Ты подонок».

«Меня называли и похуже».

Лопасти вертолета по-прежнему вращаются, поднимая ветер. Кто-то из тех, у кого иммунитет, идет к вертолету заглушить двигатель вместо Ксандера. Если бы я умела управлять этой чертовой штукой, я бы сбила с ног их обоих — его и Ксандера — и убежала с Келли и Ионой.

Я все еще чувствую привкус дыма в горле от погребальных костров. Меньшее, что мы можем сделать, это увести Иону в наш домик — туда, где не было больных.

— Идем, спрячем тебя в помещении, — говорю я Ионе. — Дыши через рукав или какой-нибудь платок.

— А это поможет?

— Не знаю.

Мы с Келли быстро ведем ее к нам домой. Заходим внутрь, запираемся, и я бегу закрывать все окна. Я так боюсь за Иону, что не в состоянии думать.

Но потом она останавливает меня и берет за руку.

— Шэй, я ужасно сожалею о твоей маме, — говорит она, и я ударяюсь в слезы.

15

КЕЛЛИ

— Давай-ка посмотрим, правильно ли я поняла, — говорит Иона. — Это место, в котором мы сейчас находимся и которое вы называете общиной, — часть Мультиверсума. А ты Келли, сестра Кая? Та самая, которую они с Шэй искали?

— Да.

— Ух ты. А мистер Самодовольство, также известный как Ксандер, предводитель Мультиверсума. И он не только твой отец, но и отец Шэй. И она сейчас побежала, чтобы переговорить с ним по поводу того, что он привез меня сюда. — Иона качает головой. — Это и в самом деле правда?

Я киваю.

— А где Кай?

— Я не знаю. Шэй тоже не знает. — Мне не по себе от всех этих вопросов, и я не знаю, что она еще спросит, поэтому спрашиваю сама: — А ты откуда? И как очутилась здесь?

— Наша семейная ферма и еще несколько соседних забаррикадировались с начала эпидемии, и нам удалось ее избежать. Я работала в поле с братьями. Мы услышали звук вертолета — он приземлился наполовину на нашем огороде, спасибо большое. Мама будет вне себя. — Она хмурится, лишь теперь осознав, как тяжело будет матери пережить ее исчезновение.

— В общем, мой брат побежал за ружьем и вдруг упал. Второй брат тоже. Такое впечатление, будто они просто вырубились: бац, и все.

— Они… живы?

— Мистер Самодовольство сказал, что просто усыпил их, и что они проснутся через несколько часов.

— А что было потом?

— Пригласил меня покататься. И я почему-то не могла сказать «нет», не могла не подчиниться и не сесть в вертолет.

— Он такой.

— Хм. Но он не сказал мне, зачем вообще приехал, куда мы направляемся, и хотя я и не могла ничего с этим поделать, но зла была просто по-страшному.

— Поверь мне, я знаю, каково это.

— А потом мы приземлились здесь, и я увидела Шэй. Но я до сих пор не понимаю, зачем я здесь. Шэй явно тоже не знала ничего о моем приезде.

Я смотрю на нее, на эту Иону. «Моя лучшая подруга», — так представила ее Шэй, прежде чем побежала к Ксандеру потребовать объяснений. И я почувствовала что-то вроде ревности, когда Шэй сказала, что это ее лучшая подруга, как будто она собирается занять мое место рядом с сестрой. Но зачем Ксандер привез ее, если она может заболеть?

Потом я вспоминаю его подслушанный разговор с Септой. Она была расстроена, но он сказал, что они должны продолжать поиски истины — что-то вроде этого. Но что это значит?

— Не знаю, — отвечаю я. — Может, Шэй знает. Или Ксандер скажет ей.

16

ШЭЙ

— Как ты мог привезти ее сюда? — Я так зла, что, не задумываясь, бью его кулаком в грудь.

— Тебе требовался объект для исследования, который не был подвержен эпидемии. Я привез его тебе.

— И ты совершенно случайно выбрал мою лучшую подругу?

— Шэй, это практичное, очевидное решение. Сейчас в Шотландии очень мало осталось людей, которые не обладают иммунитетом, но еще живы, а эта группа была не слишком далеко.

— Как ты вообще узнал про Иону?

— Из твоего компьютера — на Шетлендах. Я видел ваше с Ионой общение и ее блог.

— Так это по твоей вине она оказалась в опасности! Значит ли это, что ты отправил людей домой к другу Ионы? Тому, пойти к которому Кай собирался?

— Да, но он так и не появился.

— Зачем ты пытался найти его? Вряд ли для того, чтобы наладить отношения.

— Нет, но мы искали тебя, и он казался лучшим связующим звеном. Мы тогда не знали, что ты попала к военным. Таким же образом мы помогли Фрейе убежать от властей в Лондоне, но она исчезла с Каем до того, как нам удалось с ней связаться.

Я качаю головой, отгоняя вопросы и свое желание знать то, что не имеет значения сейчас, когда важно только одно: Иона.

— Как ты мог привезти сюда Иону? Эпидемия была здесь всего день назад. Она может заразиться. Как ты можешь вот так легко, походя рисковать чьей-то жизнью?

Да не просто чьей-то, а жизнью моей лучшей подруги.

— Не трать время попусту.

— Что?

— В случае, если она заболеет, не трать время попусту. Это твой шанс исследовать здорового человека и посмотреть, что произойдет, если она заболеет.

Пальцы сжимаются в кулак, и я, еще не подумав, что делаю, замахиваюсь, но он легко перехватывает мою руку и смеется. Потом, посерьезнев, предупреждает:

— Не испытывай судьбу, Шэй.

Я смотрю на него в изумлении. Он мой отец и вот так поступает? Ранит не только то, что он сделал, но что он сделал это со мной и с той, кого я люблю.

Я резко разворачиваюсь и бегу прочь.

17

КЕЛЛИ

Шэй буквально влетает в дом. Глаза безумные.

— Что случилось?

— Он… я… я не могу…

— Сядь, — приказывает Иона. — Отдышись. Потом объяснишь.

Шэй кивает и садится напротив нас. Успокаивает дыхание, но в глазах застыли ужас и боль.

— Прости, Иона, это я виновата, что ты оказалась втянутой в это.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн